Four Seasons,One Winter

M1. Emo Tag -winter-

Music by.17″410
Lyrics by.17″410

白い息 ふっと空へ
氷の朝 並んだ足音
凍てつく窓に なぞった名前
もうすぐ陽が昇るのに 部屋はまだ夜みたい

街灯がゆらめく 誰もいない交差点
この冷たさは あなたを忘れさせるため?

I tried to hold you in my frozen hands
(凍えた手であなたをつかまえようとしたの)
But you were slipping through like melting snow
(でもあなたは、溶ける雪のようにすり抜けていった)
冷えた肩に落ちた 雪が泣いてた
Silent tears fall where our voices used to echo
(声が響いていたあの場所に 静かな涙が落ちていく)
凍りついた言葉が 宙で砕けたまま

電線に積もった 白い祈り
手袋越しのぬくもりさえ
遠くなるたび はっきり見えて
「さよなら」はいつも 夜に紛れるの

歩道の影が伸びて 私を置いてく
あの日見た冬空に 今は何を映すの?

I tried to hold you in my frozen hands
(凍えた手であなたをつかまえようとしたの)
But you were slipping through like melting snow
(でもあなたは、溶ける雪のようにすり抜けていった)
雪明かりの下で 凍えるまま笑った
I heard the silence screaming through the sky
(空を裂くように 沈黙が叫んでいた)
言いかけた「好き」が 吐息で消えていった

夢のような 真っ白な道
足跡が すぐに消えてしまうから
Only the memories move
(動けるのは 記憶だけ)
雪に埋もれても あなたを探してた

I tried to hold you in my frozen hands
(凍えた手であなたをつかまえようとしたの)
But you were slipping through like melting snow
(でもあなたは、溶ける雪のようにすり抜けていった)
あなたがいた証も 雪解けにまぎれて
I heard the silence screaming through the sky
(空を裂くように 沈黙が叫んでいた)
凍る夜をひとりで越えられずにいた

I tried to hold you, even in this storm
(この嵐の中でも あなたをつかまえようとした)
But you were always just beyond the light
(でもあなたは いつも光のその向こう)
降り止まない雪が 私を透明にして
またひとつ 春を遅らせる

M2. EmoTag -melt-

Music by.17″410
Lyrics by.17″410

まだ誰の足跡もない
交差点の白さが痛くて x
自販機の明かりだけが
わたしの影を二つに裂いた

“Did you know the silence screams louder in the snow?”
(雪の中では沈黙のほうが、悲鳴よりも響くって知ってた?)
割れた声が空を彷徨う
笑えた頃のスナップ写真
スマホの中で凍りついたまま

あの日の嘘より
今の素直が冷たいなんて

melting, I’m melting down
(溶けていく、心が崩れてく)
心の芯から流れ出して
“Even the stars feel far tonight.”
(今夜は星でさえ、やけに遠く感じるの)
名前を呼ばれた気がして 振り返るたび
わたし一人だけが遅れている世界

手袋をした手が掴めない
交わした約束はミルクみたい
沸騰したあと しずかに
膜を張って、消えてっただけ

“I waited in the snow till the sky turned pale.”
(空が白むまで、ずっと雪の中で待ってた)
その優しさがずっと憎い
破いた手紙の端にだけ
まだ愛されたい文字が残った

さよならってどこに置いてきた?
雪解けより早く忘れるなんて

melting, I’m melting down
(溶けていく、心が崩れてく)
溶けてゆく記憶がまだ
“Love should never feel like frostbite.”
(愛が凍傷みたいに痛むなんて、間違ってる)
あなたの声を探して
耳を塞いだ冬の朝に、まだ見えない日差し

白く染めたこの街の
どこにもあなたはいない
だけど every step I take
(それでも、わたしが一歩踏み出すたび)
somewhere, you ache
(きっと、あなたのどこかも痛む気がする)

melting, I’m melting down
(溶けていく、心が崩れてく)
もう一度だけ叫んだら
“Would you come back if I forget the pain?”
(この痛みを忘れたら、あなたは戻ってきてくれる?)
何も持たずに凍えてた
わたしの夢が息をする

melting, I’m melting now
(溶けていく、心が崩れてく)
空の青さが眩しくて
“I don’t blame you for the end.”
(この終わりを、あなたのせいにはしない)
思い出たちがまばたきして
今消えていく きれいな嘘みたいに

M3. 冬らしい。

Music by.17″410
Lyrics by.17″410

雪の粒が 街灯をすべり落ちて  
過ぎた日々の影を やさしく撫でてく  
My heart’s freezing but still alive inside  
(心は凍えているけれど、まだ中で生きている)  
言葉が凍るほどの夜に触れて  

ガラス越しの自分が笑ってる  
けど、その瞳はどこか distant   
You said “Don’t chase the warmth too far,”  
(あまりに遠くのぬくもりを追いかけないで、と君は言った)  
ぬくもりさえ痛みになる季節  

冷たい指でなぞるMemory 
風の中に散らばった Melody  
消せない後悔の輪郭を  
Snowlight が包みこむ  

Winter breath, take me slow  
(冬の息吹よ、ゆっくり私を連れて行って)  
Let the silence overflow  
(沈黙を溢れさせて)  
降り積もる 願いの粒が  
Still I’m waiting for tomorrow’s glow  
(それでも私は明日の光を待っている)  
Winter breath, melt my soul  
(冬の息吹よ、私の魂を溶かして)  
Under skies so pale and cold  
(淡く冷たい空の下で)  
繰り返す心拍に  
I’m alive, I’m alive tonight  
(私は生きている、今夜も生きている)  

凍てつく駅のホームで  
見えない誰かを探してた  
The train left, but I stayed behind,  
(電車は出ていったけれど、私はその場に残った。)
理由もなく、ただ立ち尽くす

Frost on my lips, I spit the rhyme,  
(唇に霜をまといながら、韻を吐く)  
Chillin’ with the ghosts of time.  
(時の亡霊たちとたゆたう)  
Every heartbeat’s out of line,  
(鼓動はすべてずれている)  
でもまだ消せない sign.  
Frozen tears, melt into streams,  
(凍った涙が流れになる)  
Shatter the quiet, break my dreams.  
(静寂を壊して、夢を打ち砕く)  
Lost in the loop, I redefine,  
(輪の中で迷いながら、意味を塗り替える)  
What’s pain, what’s peace, what’s mine.  
(痛みとは、平和とは、私のものとは)  

遠ざかる光に 名前をつけた  
記憶の底で 君が笑ってる  
I’m not broken, just rearranged,  
(壊れたんじゃない、ただ形を変えただけ)  
変わる景色に still unchanged   

Winter breath, take me slow  
(冬の息吹よ、私をゆっくり連れていって)  
Let the silence overflow  
(静寂を溢れさせて)  
降り積もる 願いの粒が  
Still I’m waiting for tomorrow’s glow  
(それでも私は明日の光を待っている)  
Winter breath, melt my soul  
(冬の息吹よ、私の魂を溶かして)  
Under skies so pale and cold  
(淡く冷たい空の下で)  
繰り返す鼓動に  
I’m alive, I’m alive tonight  
(私は生きている、今夜も確かに生きている)  

Winter breath, don’t let go  
(冬の息吹よ、手を離さないで)  
In the storm, I start to grow  
(嵐の中で、私は成長を始める)  
溶けてゆく痛みの奥で  
I found the warmth I used to know  
(かつて知っていたぬくもりを見つけた)  

M4. solua Noel’s Novel

Music by.17″410
Lyrics by.17″410

白く曇る窓に 落ちる雪のリズム  
まつ毛に残る光の粒 ふと見上げた夜空  
街角でふれた香り 指先を包む warmth  
You smiled, and the whole night bloomed  

そっと触れたその瞬間に  
言葉より先に伝わる feeling  
“Beauty begins where kindness breathes”  

All I want is sol and lua light  
Shining bright, just you and I tonight  
Let it glow, let it flow, feel the vibe  
We are glowing, glowing, glowing alive  
Sol and lua light, solua light  
Dance in rhythm, dance in life  
We are glowing, glowing alive tonight  

ネイルの上で星が瞬く  
淡いキャンドルが頬を染めて  
Every mirror tells a secret dream  
飾らない瞳のまま いまを愛せたなら  
それだけで十分 beautiful  

肌に降る雪を受けとめて  
あたらしい明日を願う melody  
“Love is a touch that never fades”  

All I want is sol and lua light  
Shining bright, just you and I tonight  
Let it glow, let it flow, feel the vibe  
We are glowing, glowing, glowing alive  
Sol and lua light, solua light  
Dance in rhythm, dance in life  
We are glowing, glowing alive tonight  

Under the eyelash, snow melts slow  
Beauty’s not made — it softly grows  
sol whispers “shine”, lua says “flow”  
Two lights in one soul, that’s all I know  
指先が語るストーリー  
触れるたびに世界が透きとおる  

Sol and lua light, solua sky  
You and I, no reason why  
Let it glow, let it flow, fly high  
We are glowing, glowing, glowing alive  

Sol and lua light, solua night  
Stars align, hearts collide  
We are glowing, glowing, glowing alive  
Forever in this Christmas time  
Forever in this solua light

M5. Someone Still Believe

Music by.17″410
Lyrics by.17″410

夜を走る 赤い残像  
忘れかけた夢の中を翔ける  
I heard the whispers of the frozen air  
(凍てついた空気のささやきを聞いた)  
願い事が宙を舞って  
まだ見ぬ朝を探してる  

煙突もない街の上  
それでも誰かが待っている  
“Someone’s out there, still believing”  
(誰かがまだ信じている)  
その声に導かれ  

Fly high, deliver this glow  
(高く飛んで、この光を届けて)  
Through the silence, through the snow  
(静寂を越え、雪を越えて)  
届けたいこの warmth の灯  
Even when the stars fade slow  
(星がゆっくりと消えても)  
I will light your heart below  
(君の心の奥を照らしてあげる)  
心の底を照らしていく  
Fly high, deliver this glow  
(高く飛んで、この光を届けて)

ガラス越しの願いごと  
息で曇らせた five-letter word  
“I hope you’re fine”  
(あなたが元気でありますように)  
それだけで  
溶けていく氷のような心  

midnight runner with no sleigh in sight  
(ソリもないまま夜を駆けるランナー)  
ただの影でも make it bright   
Fake lights? Nah, they fade tonight  
(偽りの光なんて今夜は消えていく)  
現実(リアル)の痛みを wrap it tight  
Gift ain’t box, it’s feeling inside  
(贈り物とは箱ではなく心の中の想い)  
失くした笑顔を reclaim your pride  
Rhyme for the lonely, sing for the crowd  
(孤独な者のために韻を刻み、群衆のために歌う)  
届けこの beat so loud  

Fly high, deliver this glow  
(高く飛んで、この光を届けて)  
Through the silence, through the snow  
(静寂を越え、雪を越えて)  
涙が冷える前に  
I will light your heart below  
(君の心の奥を照らすよ)  
You’re not alone, you’re not alone
(君は一人じゃない、一人じゃない)  
届けたい この夜に  

Fly high, deliver this glow  
(高く飛んで、この光を届けて)  
Through the silence, through the snow  
(静寂を越え、雪を越えて)  
Even when no one knows your name  
(誰も君の名を知らなくても)  
I’ll call your soul the same  
(それでも君の魂を同じように呼び続ける)  
闇を照らすように  
Fly high, deliver this glow  
(高く飛んで、この光を届けて)

M6. We’re Still Dancing

Music by.17″410
Lyrics by.17″410

アトラクション越しに ふざけて撮ったキメ顔  
水しぶき 風に紛れて 笑い声が揺れる  
“Can we stay like this forever?”  
(ずっとこのままでいられたらいいのに)  
そのセリフ、まるで魔法みたい  
誰かの夢に忍び込んだような午後

手を振るマスコット 背中で揺れてるBGM  
わかってるよ、でも今だけは

We’re still dancing in the parade lights  
(夢の余韻に酔っていた)  
Like confetti, we drift in time  
(まるで誰かの物語の中)  
その手を離せば終わるって  
わかってたのに なぜ触れたの?  
閉園間際のパレードで  
君だけを見ていた

回転木馬の影が 伸びてく遊歩道  
君が買ったバルーンは 空へ逃げてった  
“Don’t let this moment disappear”  
(この瞬間を消さないで)  
強がりの声、少し震えて  
“また来よう”は、魔法の言葉

cotton candy on your cheek,  
(君の頬に綿あめ)  
laughing like we don’t need sleep  
(眠らなくても笑っていられた)  
flashlights flicker, dreams get cheaper—  
(ライトがまたたいて、夢は安っぽくなる)  
夜に飲み込まれるシンデレラ  
“閉じ込めて”って、願ったよね?  
but the ticket expires before the last laugh  
(でもチケットは最後の笑いの前に切れる)

風船が弾けた音  
胸の奥 リプレイされる

We’re still dancing in the parade lights  
(いつか終わるって知ってた)  
Like a fantasy drawn in neon signs  
(ネオンの中に描かれたファンタジーみたいに)  
ふたりでいたから楽しかった  
それだけじゃ、だめだったの?  
閉園間際のパレードで  
君を失ってく

もう誰もいないのに 笑い声が残ってる  
時計の針は帰ろうって 急かすように鳴る  
“We were just pretending, weren’t we?”  
(私たちはただ演じていただけ、違う?)  
答えのない問いをくれた  
夢の出口でさよならもできずに

We’re still dancing in the parade lights  
(きらめきが消える前に)  
Like a carousel caught in rewind  
(巻き戻るメリーゴーランドのように)  
願ったまま終わらせていい?  
夢って名前のままで  
閉園間際のパレードを  
私はまだ歩いてる

M7. Eclipse Mode

Music by.17″410

M8. 名もなき灯り makes 25

Music by.25 with 17″410
Lyrics by.17″410

夜の吐息に ふっと揺れる灯り  
影の奥 誰かの願いが滲む  
I was told to keep it quiet  
(静かにしていろと教えられた)  
でもこの揺らぎが 生きてる証だと知った

灰色の空にも 願いは舞い上がる  
誰にも届かなくたって ここにいたんだって

We are the lights, uncountable stars  
(私たちは灯り 数え切れぬ星)  
燃え尽きるまでの 一瞬に願いを込めて  
Even if no one sees us glow  
(誰も見てくれなくても)  
心の芯で 灯りは消えない  
Because this flame is mine  
(この灯りは私のものだから)

何千の夜を 数えながら  
誰かが誰かを 照らしていた  
We burn to be remembered  
(記憶されるために燃える)  
だけど願いは 記録より深く

Flame to flame, we whisper in code  
(炎から炎へ 私たちは暗号でささやく)  
Wick to wick, never explode  
(芯から芯へ 決して爆ぜずに)  
They think we’re fragile, easy to blow  
(彼らは私たちを弱いと思ってる)  
But we’re the truth they’ll never know  
(でも私たちは知られざる真実)  
Cracks in the wax, history flows  
(ロウのひびに歴史が流れ)  
Melting fast, but still we glow  
(早く溶けても、なお光る)

ひとつひとつに 名前はなくても  
想いの数だけ 灯りはあったって

We are the lights, flickering dreams  
(私たちは灯り 揺らめく夢)  
消えそうな夜ほど 願いは強くなる  
Even if the wind is cruel  
(たとえ風が残酷でも)  
私はこの場所で 揺らぎを続ける  
Because this flame is mine  
(この灯りは私のものだから)

We are the lights, momentary prayers  
(私たちは灯り 一瞬の祈り)  
交わらない明日へ それでも照らすよ  
Even if the wax runs out  
(たとえ芯が尽きても)  
願いの形で 私は残る
Because this flame is mine  
(この灯りは私のものだから)

We are the lights, born from breath  
(私たちは灯り 吐息から生まれ)  
千の声が ひとつの炎に  
Even if forgotten by dawn  
(夜明けに忘れられても)  
あなたの胸に 揺れていたい  
Because this flame is mine
(この灯りは私のものだから)

M9. Bloom/Flare/Grain

Music by.17″410
Lyrics by.17″410

白く煙る街角に ひとりきりで立ち尽くす  
“I still taste your voice in the air,”  
(君の声の味をまだ覚えている)  
かじかむ指先に残るぬくもりが 痛いほど綺麗だった  
思い出すたび 息が凍る  
だけど止まれない ”Time goes blur”    
モノクロの夜を抜け出して  
鼓動のリズムがまだ走り出す  

信号の赤が頬を照らす  
心臓の音は雪を叩く  
凍てつく夜に芽吹く光  
言葉より先に、溶けていく  

<Part.Spring>
Bloom, breathe, blur — sakura in my veins  
(咲いて、息をして、滲む——桜が私の血の中で揺れている)  
冷たい風が春のフリして笑う  
Bloom, breathe, blur — can’t feel the same  
(同じ気持ちには戻れない)  
君と過ごした幻のday  
この胸に still stays   
Bloom, breathe, blur — sakura in my veins  
 (咲いて、息をして、滲む——桜が私の血の中で揺れている)  
何度も散って、また蘇る  

鉄の匂いの空気の中  
“Your shadow walks beside my name,”  
(君の影が私の名前の隣を歩く)  
呼びかけても届かない距離  
誰かの笑い声が遠く消える  
通り過ぎたショーウィンドウ  
映る私は知らない顔
それでも still, I keep the pace  
恋の残像を追い越して  

Neon’s bleeding on melting snow,  
(ネオンが溶ける雪の上で滲んでいる)  
Echoes drip where our feelings flow.  
(私たちの感情が流れる場所に残響が滴る)  
Heartbeat syncs with traffic line,  
(鼓動が信号のリズムと同調する)  
Crossing seasons, losing time.  
(季節を越え、時間を失っていく)  
Your scent was summer’s fire works,
(君の香りは夏の花火のようだった)  
Burned my soul then left in sparks.  
(私の魂を燃やし、火花だけを残した)  
Ashes fall, but I still breathe,  
(灰が舞っても、私はまだ息をしている)  
Love’s the wound I won’t relieve.  
(愛は癒せない傷)  
Antique glass and broken frame,  
(アンティークガラスと壊れた額縁)  
Every crack still calls your name.
(そのひび割れが今も君の名前を呼ぶ)  

君が触れた唇の跡  
冬を照らす仄かな熱  
“You said forever,” 信じたまま   
永遠なんてきっと嘘でもいい  

<Part.Summer>
Flash, fade, flare — fire works above  
(閃いて、消えて、また燃える——花火のように)  
胸の奥が still in love  
Flash, fade, flare — bright enough  
(眩しさだけが残るほどに)  
弾けた音の残り香 
夜空に滲む your afterglow   
Flash, fade, flare — fire works above  
(燃え尽きて、また浮かぶ——空の花)  
儚さごと恋を抱きしめて  

<Part.Autumn>
Gleam, glow, grain — antique heart  
(輝いて、揺れて、時を刻む——アンティークの心)  
ひび割れたガラスのよう
Gleam, glow, grain — tear us apart  
(光が私たちを裂いていく)  
壊れても消えぬ痛みを  
still I wear it as my charm  
(私はそれをお守りのように身につけている)  
Gleam, glow, grain — antique heart  
(輝きながら、過去を飾る心)  
今も過去を飾る jewelry  

M10. Nevegraph -rewind-

Music by.17″410
Lyrics by.17″410

午前1時のコンビニ 君はホットチョコの泡を吹き消す  
手袋の片方を失くしたまま “It’s okay,” と笑う顔  
その笑みが まだ8月の光を抱いていた  
“I still remember the fireworks in July,”  
(7月の花火をまだ覚えてる)  
あの夜 君の横顔が焼きついて  
いまも冬の空を焦がしてる  

帰り道のイルミネーション  
まるで誰かの思い出みたいに瞬いて  
手を伸ばせば消えてゆく  
その儚さが 恋の正体かもしれない  

Let it snow, let it glow, over our sighs  
(ため息の上に雪が降る)  
We’re just echoes of the summer sky  
(夏の空の残響)  
You smiled, and time stood still  
(君が笑った瞬間、時が止まった)  
Snow blooms like fireworks in winter’s sky  
(雪が花火のように冬の空で咲く)  

駅前のベンチ 手を重ねた跡だけが残る  
冷たいアルミに 体温の余韻  
“Maybe love’s just a borrowed flame,”  
(恋はひとときの炎なのかも)  
そう呟く声が凍りつく前に  
僕は「違う」と言いたかった  
でも 雪の粒がその言葉を奪った  

カフェのガラスに映るふたり  
外では白が踊り 中では時間が溶けていく  
流れるキャロルは知らない歌
けれど 君のまつげがリズムを刻んでた  

Let it snow, let it glow, till the dawn awakes  
(夜明けまで輝いて)  
Every spark reminds our summer’s ache  
(ひとつひとつの光が夏の痛みを照らす)  
Even if tomorrow fades to gray  
(明日が色を失っても)  
This love will find its way  
(この愛は道を見つける)  

Back in August, your laughter burned the sky  
(八月、君の笑いが空を焦がした)  
White dress, wet hair, your hand waved goodbye  
(白いワンピース、濡れた髪、君は手を振って別れた)  
Now December whispers in fractured tone  
(いま十二月、壊れた声で季節が囁く)  
We play pretend, but we’re both alone  
(互いに強がってるけど、本当はひとりだ)  
Late-night train, frost on glass  
(真夜中の列車、窓の霜)  
I draw your name, but it doesn’t last  
(君の名前を描くけど、すぐ消える)  
Steam fades fast, like promises too  
(蒸気のように、約束もすぐ消えてしまう)  
My breath says “I still love you”  
(息が「まだ君を愛してる」と告げる)  

City sleeps under neon snow  
(街はネオンの雪の下で眠る)  
Every light hides what I can’t show  
(光のひとつひとつが、言えない想いを隠している)  
Fake joy, fake peace, fake holiday  
(偽りの喜び、平和、祝祭)  
But my heart repeats what you used to say  
(でも心は、君の言葉を繰り返す)  

“Don’t cry, this world’s just cold, not cruel,”  
(泣かないで、この世界は冷たいだけで残酷じゃない)  
Then smiled — god, you were so beautiful  
(そして笑った、あぁ、君はなんて美しかった)  
Fireworks died, but sparks remain  
(花火は消えたけど、火花は残っている)  
Love survives when summer’s slain  
(夏が終わっても、愛は生き続ける)  

Every flake’s a memory’s bruise  
(雪の粒ひとつひとつが、記憶の痣)  
I keep the pain — it’s how I choose  
(痛みを抱えて生きる、それが僕の選んだ道)  
空を見上げるたびに思う  
雪ってさ、  
ほんとは降ってるんじゃなくて、  
天(そら)が少しずつこぼしてる涙なんだね。  
If this is grief, let it shine  
(もしこれが悲しみなら、光らせてしまおう)  
If love must end, then let it rhyme  
(もし愛が終わるなら、せめて韻を刻もう)  

Let it snow, let it glow, over your lies  
(君の嘘さえも包み込んで)  
We’re just echoes under frozen skies  
(凍った空の下の残響)  
Falling slow, like petals in reverse  
(逆再生の花びらのように落ちていく)  
Our fireworks burst, but time rehearse
(花火は散っても、時は繰り返す)  

雪の粒が手のひらで弾ける  
溶ける瞬間に、君の声がする  
“Remember the summer? We never said goodbye.”  
(あの夏を覚えてる? さよならなんて言ってない)
I whisper back to the empty air,  
(僕は空気に囁き返す)  
“I never stopped waiting there.”  
(僕はいまも、あの場所で待ってるよ)  

Let it snow, let it slow, our hearts collide  
(ゆっくり降る雪に心が重なる)  
We were fireworks in winter’s sky  
(冬の空に咲く花火だった)  
Even seasons change, but not our rhyme  
(季節が変わっても、この韻は変わらない)  
Merry hearts under borrowed time  
(限られた時間の中で笑い合うふたり)  

So burn once more, beneath this light  
(もう一度だけ、この光の下で燃えよう)  
Till the night forgets our names  
(夜が僕らの名を忘れるまで)  
And the snow keeps falling the same  
(雪が同じリズムで降り続ける限り)  

“Fireworks don’t die, they just change the sky.”  
(花火は消えない、空を変えるだけだ。)

S1. only ours side B

Music by.17″410
Lyrics by.17″410

The cold night air
(透き通る夜風が)  
kept pushing every feeling back toward you,  
(抑え込んでいた想いを、波のように押し返す)  
and inside my chest it rose—  
(胸の奥で静かにふくらんでいく気持ちが)  
rise, rise, rising—  
(止まず、高まり、さらに強くなる)  
I wondered if you felt the same pull toward the future.  
(あなたも同じ“未来”に引き寄せられている)

Your breath brushed mine—near, then nearer,  
(白い息が触れ合い、さらに近づいていく)  
as if the neon night was urging us to stop hiding.  
(もう隠れなくていいと、夜のネオンに背中を押されているみたいで)

So I whispered,  
(だから私は声を落として打ち明けた)  
I’m in love with you more than I can hold back now.
(もう抑えきれないほど、あなたを想っていると)  
Your eyes wavered, though you knew it was coming.
(来るとわかっていたのに、瞳が揺れた)  
And though you froze for a heartbeat,  
(一瞬だけあなたの時間が止まったようで)  
your eyes lit up—clearer than the winter stars above.  
(冬空の星よりも澄んだ光が、瞳にそっと宿った)

You breathed out slow, then slower,  
(息を整えるみたいに、ゆっくりと吐き出して)  
“I hoped you’d say it before this season changed.”  
(季節が変わる前に、その言葉を聞きたかったと告げた)  
影の距離が close, closer と重なって  
I realized we’d both been holding  
(その瞬間、ふたりとも同じ思いを抱えていたと知った)  
the same trembling hope.  
(ずっと揺れ続けてきた、同じ希望を)

My pulse echoed—beat, repeat, repeat—  
(鼓動が音楽みたいに打ち続け、止まらない)  
and the future stopped feeling far.  
(未来が、手を伸ばせば届くほど近くに感じられた)

As the quiet broke,
(静けさがほどけるように)
Over the still water, the circling glow opened as fire works.
(穏やかな水面、巡る光が花火のように咲いた)
soft but bright,  
(音はなくても、強い光で息をのむように)  
bursting with everything we’d finally said.  
(やっと言葉にしたすべてが、光になって弾けていく)  
あなたの瞳に舞う火花が  
迷いをひとつ残らず照らして  
We stepped straight into the light  
(ふたりで迷わず、その光へと踏み出して)  
we’d been circling all this time,  
(ずっと回りつづけてきた“答え”の真ん中へ届いた)  
“こうなるってわかってた。”

And for once,  
(この瞬間だけは)  
nothing felt uncertain—
(迷いはもうひとつもなくて)
only ours.  
(ふたりだけのもの。)

S2. 猫と、また旅

Music by.17″410
Lyrics by.17″410

足あと残る朝の床  
小さな影がまだ眠ってる  
I still remember the warmth on my lap,
 (ひざの上のぬくもりをまだ覚えている)  
その重みが今も心を撫でる  

窓辺でじゃれる午後の陽射し  
I write a postcard to the stars tonight
 (今夜、星々に手紙を書く)  
呼べば奏でる声は消えて  
Yet echoes remain, soft as twilight 
(しかしこだまは残り、夕暮れのように柔らかい)  

猫とまた旅 時を越えて  
涙の川を渡って行こう  
I will meet you beyond the bridge of light, 
(光の橋の向こうで君に会うだろう)  
そこで笑顔にふたたび触れられる  
猫とまた旅 夢の中で  
いつか同じ車に揺られながら  
I promise we will share the road once more, 
(もう一度その道を共に歩むと誓う)  
心の地図で君が踊ってる 

じゃれ合う夜 散らかったソファ  
爪痕すらも愛の証  
You turned the ordinary into a carnival,
 (日常を祭りのように変えてくれた)  
毎日が祭りのようにきらめいた  

夕暮れに伸びた影法師  
I hear your purring between the lines 
(行間から君の喉鳴りが聞こえる)  
消えたと思えば 鼓動に残る  
A hidden rhythm that still entwines 
(まだ絡みつく隠れたリズム)  

猫とまた旅 涙越えて  
風のトンネルを抜けて行こう  
I will meet you beyond the bridge of dawn, 
(夜明けの橋の向こうで君に会える)  
そこで無邪気に眠る姿に逢える  
猫とまた旅 心の中で  
何度でも出会い直せるから  
I promise we will walk this path again,
 (再びこの道を歩くと誓う)  
失われない景色を抱いて  

ねぇ覚えてる? midnight kitchen  
盗んだおやつと反省のmission  
Clocks rewind when I call your name,
 (君の名を呼べば時計が巻き戻る)  
この胸にまだ跳ねるflame  
君のしっぽは流星群  
日常さえ宇宙のリズム  
旅路は果てない、でも I believe,
We chase each other across the weave 
(僕らはぬくもりの中で追いかけ合う)  

猫とまた旅 星を巡り  
消えた軌道をたどって行こう  
I will meet you beyond the bridge of forever, 
(永遠の橋の向こうで君に会う)  
未来を超えて笑顔に還る  
猫とまた旅 命つなぎ  
祈りのドライブが走り出す  
I promise we will share the sky once more, 
(もう一度同じ空を分かち合おう)  
私は旅人 xxxとともに